mardi 7 juillet 2015

Escouade de Commandement de Catachan montée / Catachan Command Squad built

Bon voilà, un peu de modélisme au milieu de cette frénésie de peinture. Mon objectif, simple et clair, est de monter une troisième armée pour Warhammer 40k (même si au vu des nouvelles figurines de l'Age de Sigmar, je peux considérer que j'ai déjà six armées de 40k)... :( 
Bien sur, j'ai fait l'erreur de trainer sur le site de GW et d'apercevoir, après avoir montré à ma femme et ma belle-soeur cette série de films awesome qu'est Rambo, une belle armée de Catachan. Je sais c'est pas bien, même si j'ai quasiment fini de toute peindre mes armées Battle, il me reste encore tous mes Salamanders à terminer. Alors pourquoi ai-je fait l'erreur de cliquer sur commander une fois la boîte de guerriers de Catachan dans le panier ? Seul Dieu le sait... J'aurais pu m'arrêter là si mes parents ne m'avaient pas offert une sentinelle pour Noël en me disant : tu as 28 ans, tu es un adulte maintenant, tu es marié, mais tu joues encore avec des petits soldats. Ou encore ma femme, qui après mon opération des dents m'a pris par la main et m'a emmené chez GW pour me consoler de mon gros bobo. Ces attentions tellement gentilles, appuyés d'un regard insistant comme ça :

Well, let's talk modeling amid my painting frenzy. My goal, plain and simple, is to build a third army for Warhammer 40k (although given the new figures of the Age of Sigmar, I can consider that I have six 40k armies) ... :(
Of course, I made the mistake of paying a visit to the GW website and I saw, after showing my wife and my sister-in-law this awesome film series that is Rambo, a fine Catachan army . I know it's not good, even though I almost finished painting all my armies for Warhammer Battle , I still have all my Salamanders to finish. So why have I made the mistake to order a box of Catachan Jungle Warriors? Only God knows ... I could have stopped there if my parents had not offered me a Sentinel for Christmas saying: you're 28, you're an adult now, you're married, but you still play with toy soldiers. Or my wife, who after my surgery took me by the hand to the GW store to comfort me after my big wound. These nice touches, backed by an insistent look like this:

Chat potté
... m'ont poussé sur la voie du vice.

...led me on the path of vice


Alors au moment où je commence ému cette nouvelle aventure, je voulais poster une photo de mon escouade de commandement montée :

So, while starting this new adventure, I wanted to post a photo of the command squand I just built:

Catachan Command Squad

Catachan Command Squad
J'espère arriver à ce niveau de peinture/ I hope I'll paint like that some day


Les figurines sont magnifiques et pleines de petits détails :
  • La tête de mon porte-étendard avec le béret (que je peindrai amarante comme celui des paras) ressemble à s'y méprendre aux GI de Half-Life :
The minis are beautiful and full of little details:
  • The head of my standard bearer with the beret (I will paint it red like the paratroopers) looks just like to the GIs in Half-Life:
GI Half-Life Beret
1998... 17 ans déjà

  • Le commandant semble affublé d'un couvre-chef s'inspirant clairement de la "casquette bigeard" utilisée par l'Armée française pendant la guerre d'Algérie
  • The commander appears to be wearing headgear clearly inspired by the "bigeard cap" used by the French Army during the Algerian War

Casquette Bigeard
Des djebels aux jungles de Catachan/From the djebels to the jungles of Catachan
  • Le médecin a un masque sur visage qui m'a fait froid dans le dos, car il ressemble étrangement au docteur fou que l'on peut rencontrer dans Bioshock et qui m'a glacé le sang quand j'y jouais la nuit :
  • The doctor has a  face mask which made me shudder because it resembles the mad doctor that may be encountered in Bioshock and who frightend the hell out of me when I was playing at night :
Bioshock Doctor
You're sick man... yes I a am a sick man

  • J'ai laissé une tête vide pour l'instant, car je vais utiliser une de mes têtes Dragonforge pour le vétéran avec fuseur. Comme j'aimerais avoir une armée multi-ethnique, je vais commencer par diversifier mon escouade de commandement : deux noirs (fuseur et médecin), trois blancs (commandant, étendard et le radio). J'hésite encore entre la tête de Blade et le Morpheus au cigare :
  • I left an empty head for now, because I will use one of my Dragonforge heads for the veteran carrying the melta. As I would like to have a multi-ethnic army, I will start by diversifying my Command Squad: two blacks (melta and doctor), three white (commander, standard bearer and radioman). I hesitate between the head of Blade and  the Morpheus with a cigar:
Dragonforge heads


BladeMorpheus
Which one is the coolest ? Tough choice

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire